2 Samuel 18:25 2Sa 18:25

Original
וַיִּקְרָ֤א הַצֹּפֶה֙ וַיַּגֵּ֣ד לַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ אִם־ לְבַדּ֖וֹ בְּשׂוֹרָ֣ה בְּפִ֑יו וַיֵּ֥לֶךְ הָל֖וֹךְ וְקָרֵֽב׃
English (KJV)
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
25#8504
וַיִּקְרָ֤א
vai.yik.Ra'
and he called out
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הַצֹּפֶה֙
ha.tzo.Peh
the watchman
Art-h | V-Qal-Part-msa
וַיַּגֵּ֣ד
vai.ya.Ged
and he told
c | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
לַמֶּ֔לֶךְ
la.Me.lekh
to the king
Prep-l | N-ms
וַיֹּ֣אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הַמֶּ֔לֶךְ
ha.Me.lekh
the king
Art-h | N-ms
אִם־
'im-
if
Conj-'m
לְבַדּ֖וֹ
le.va.Do
to only him
Prep-l | N-ms-c | Suf-Ss3m-p3ms
בְּשׂוֹרָ֣ה
be.so.Rah
news
N-fs
בְּפִ֑יו
be.Fiv
[is] in mouth his
Prep-b | N-ms-c | Suf-Ps3m-p3ms
וַיֵּ֥לֶךְ
vai.Ye.lekh
and he came
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הָל֖וֹךְ
ha.Lokh
continuously <to come>
V-Qal-InfAbs-a
וְקָרֵֽב׃
ve.ka.Rev
and approaching
Conj-w | Adj-ms