2 Samuel 13:5 2Sa 13:5

Original
וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ יְה֣וֹנָדָ֔ב שְׁכַ֥ב עַל־ מִשְׁכָּבְךָ֖ וְהִתְחָ֑ל וּבָ֧א אָבִ֣יךָ לִרְאוֹתֶ֗ךָ וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֡יו תָּ֣בֹא נָא֩ תָמָ֨ר אֲחוֹתִ֜י וְתַבְרֵ֣נִי לֶ֗חֶם וְעָשְׂתָ֤ה לְעֵינַי֙ אֶת־ הַבִּרְיָ֔ה לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר אֶרְאֶ֔ה וְאָכַלְתִּ֖י מִיָּדָֽהּ׃
English (KJV)
And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.
5#8323
וַיֹּ֤אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
לוֹ֙
lo
to <the> him
Prep-l | Suf-Os3m-p3ms
יְה֣וֹנָדָ֔ב
ye.Ho.na.Dav
Jonadab
N-pr-m
שְׁכַ֥ב
she.Khav
lie down
V-Qal-Imp-2ms
עַל־
'al-
on
Prep-`l
מִשְׁכָּבְךָ֖
mish.ka.ve.Kha
bed your
N-ms-c | Suf-Ps2m-p2ms
וְהִתְחָ֑ל
ve.hit.Chal
and make yourself sick
Conj-w | V-Hith-Imp-2ms
וּבָ֧א
u.Va'
and he will come
c | V-Qal-ConsecPerf-3ms
אָבִ֣יךָ
'a.Vi.kha
father your
N-ms-c | Suf-Ps2m-p2ms
לִרְאוֹתֶ֗ךָ
lir.'o.Te.kha
to see you
Prep-l | V-Qal-InfCons-c | Suf-Os2m-p2ms
וְאָמַרְתָּ֣
ve.'a.mar.Ta
and you will say
c | V-Qal-ConsecPerf-2ms
אֵלָ֡יו
'e.Lav
to him
Prep-'l | Suf-Os3m-p3ms
תָּ֣בֹא
Ta.vo'
let her come
V-Qal-Imperf-3fs
נָא֩
na'
please
Adv-n'
תָמָ֨ר
ta.Mar
Tamar
N-pr-f
אֲחוֹתִ֜י
'a.cho.Ti
sister my
N-fs-c | Suf-Ps1c-p1bs
וְתַבְרֵ֣נִי
ve.tav.Re.ni
and let her cause to eat me
Conj-w | V-Hifil-u-3fs | Suf-Os1c-p1bs
לֶ֗חֶם
Le.chem
food
N-ms
וְעָשְׂתָ֤ה
ve.'a.se.Tah
and she will make
c | V-Qal-ConsecPerf-3fs
לְעֵינַי֙
le.'ei.Nai
to eyes my
Prep-l | N-fd-c | Suf-Ps1c-p1bs
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
הַבִּרְיָ֔ה
ha.bir.Yah
the food
Art-h | N-fs
לְמַ֙עַן֙
le.Ma.'an
so that
Conj-m`n
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher
that
Rel-'shr
אֶרְאֶ֔ה
'er.'Eh
I may see
V-Qal-Juss-1cs
וְאָכַלְתִּ֖י
ve.'a.khal.Ti
and I will eat
c | V-Qal-ConsecPerf-1cs
מִיָּדָֽהּ׃
mi.ya.Dah
from hand her
Prep-m | N-bs-c | Suf-Ps3f-p3fs