1 Samuel 9:7 1Sa 9:7

Original
וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל לְנַעֲר֗וֹ וְהִנֵּ֣ה נֵלֵךְ֮ וּמַה־ נָּבִ֣יא לָאִישׁ֒ כִּ֤י הַלֶּ֙חֶם֙ אָזַ֣ל מִכֵּלֵ֔ינוּ וּתְשׁוּרָ֥ה אֵין־ לְהָבִ֖יא לְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים מָ֖ה אִתָּֽנוּ׃
English (KJV)
Then said Saul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we?
7#7399
וַיֹּ֨אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
שָׁא֜וּל
sha.'Ul
Saul
N-pr-m
לְנַעֲר֗וֹ
le.na.'a.Ro
to servant his
Prep-l | N-ms-c | Suf-Ps3m-p3ms
וְהִנֵּ֣ה
ve.hi.Neh
and here!
Conj-w | Adv-hnh
נֵלֵךְ֮
ne.leKh
we will go
V-Qal-Imperf-1cp
וּמַה־
u.mah-
and what?
Conj-w | Pro-i
נָּבִ֣יא
na.Vi'
will we bring
V-Hifil-Imperf-1cp
לָאִישׁ֒
la.'Ish
to the man
Prep-l | N-ms
כִּ֤י
ki
for
Conj-ky
הַלֶּ֙חֶם֙
ha.Le.chem
the bread
Art-h | N-ms
אָזַ֣ל
'a.Zal
it has been used up
V-Qal-Perf-3ms
מִכֵּלֵ֔ינוּ
mi.ke.Lei.nu
from bags our
Prep-m | N-mp-c | Suf-Pp1c-p1bp
וּתְשׁוּרָ֥ה
u.te.shu.Rah
and [is] a gift
Conj-w | N-fs
אֵין־
'ein-
there not
N-ms-c
לְהָבִ֖יא
le.ha.Vi'
to bring
Prep-l | V-Hifil-InfCons-c
לְאִ֣ישׁ
le.'Ish
to [the] man of
Prep-l | N-ms-c
הָאֱלֹהִ֑ים
ha.'E.lo.Him
<the> God
Art-h | N-mp
מָ֖ה
mah
what?
Pro-i
אִתָּֽנוּ׃
'i.Ta.nu
[is] with us
Prep-'t | Suf-Op1c-p1bp